Sunday, April 27, 2014

Nature and Culture Final Paper Draft - Critical Response and Use as Teaching Tool

While the layers of symbolism and signification in Barbauld’s poem are numerous and varied, as the previous discussion suggests, the reading public latched onto the final question of the morality of animal experimentation with no consideration of the other, more socially aimed readings of Barbauld’s poem that focused on justice for oppressed people instead of captured animals. Despite the fact that Barbauld’s friendship with the Priestleys’ was widely known and that she wrote other poems about Priestley that praised the work he was doing, the critics immediately considered the poem as a vehement attack on Priestley and they joined in on the attack. A writer at the Critical Review praised Barbauld’s petition with the following declaration:

We heartily commend the lady’s humanity for endeavouring to extricate the
little wretch from misery, and gladly take this opportunity to testify our
abhorrence of the cruelty practiced by experimental philosophers, who seem
to think the brute creation void of sensibility, or created only for them to
torment.[1]

The public attacks on Priestley grew to such an extent that Barbauld issued a disclaimer about the poem in the third, fourth, and fifth editions of her Poems to distance herself from faultfinding over Priestley’s experiments.[2] This disclaimer read, “The Author is concerned to find, that what was intended as a petition of mercy against justice, has been construed as the pleas of humanity against cruelty. She is certain that cruelty could never be apprehended from the Gentleman to whom this is addressed; and the poor animal would have suffered more as the victim of domestic economy, than of philosophical curiosity.”[3] While this disclaimer encourages attention to the social commentary of the poem, it also serves as a negation of the message of sympathy Barbauld develops throughout the poem and the question of the morality of animal experimentation for acquisition of greater knowledge. Her rapid backpedaling with a disclaimer that seems to contradict much of her message in the poem suggests not an amendment of Barbauld’s opinions on the moral ambiguity of animal experimentation, but a hasty effort to stop the condemnation of her friend in various news sources. While the disclaimer was meant to turn people away from the complete condemnation of Priestley, natural philosophers in general, and their use of animal experimentation, the original opinion that pervaded critical responses to the poem remained, leading eventually to the poem’s eventual use in lessons to teach children the value of kindness towards animals.
            Around the time of the publication of Barbauld’s poem, the role of science in culture began to change. As naturalists started bringing species back to England and scientific experimentation began to increase, a general fear of where such pursuits for knowledge would lead humanity arose.  Edmund Burke articulated this fear in his Letter to a Noble Lord, in which he denounced radical scientists who “bring […] dispositions that make them worse than indifferent about those feelings and habitudes, which are the supports of the moral world.”[4] This fear of scientists’ indifference was augmented further into the fear that “these philosophers [would] consider men in their experiments no more than they do mice in an air pump, or in a recipient of mephitic gas,” turning the cruelty enacted towards animals onto their fellow man.[5] Burke essentially imagined Priestley’s experimentation on mice being enacted on humans, an imagining that Mary Shelley extended when she wrote Frankenstein in 1814. At the time, science was enthralling, but it was also extremely frightening as fundamental beliefs were rocked and questions of human morality in the face of the pursuit of knowledge came to light.
As science education increased in schools following this increased public focus on science, a general sense developed that children also needed to be taught sympathy, leading to the use of Barbauld’s Petition as a moralizing poem to be memorized at home supplementary to the experiments they were being exposed to in school. This development largely came out of the female-driven antivivisectionist movements of the nineteenth century. During this period, movements were being made to change the legal protection towards animals. Prior to 1800, the punishment of cruelty towards animals was connected with “the animals’ role as human property.”[6] Any legal movements to protect animals had to do with the mistreatment of agricultural animals or animals used in baiting sports.[7] Discouragement of animal experimentation largely came from women concerned about the effects that vivisection would have on their children. Fearing particularly “the male potential for cruelty,” literature from the female-produced antivivisection literature was filled with images of “schoolboys who already have callous tendencies and must be shielded from the hardening effect of vivisection in the classroom; medical students for whom cutting up animals has become a kind of intoxication; [and] brutalized scientists who have wholly succumbed to a ‘mania’ for vivisection and are no longer capable of any kindness or mercy.”[8] Believing such “brutalized scientists” to be already lost, antivivisectionists turned to school children, particularly boys, hoping that they could improve their moral character and prevent them from “[descending] into callousness and cruelty.”[9] Female antivivisectionists believed that “the key to bringing up boys was to stop their childish acts of cruelty to animals and instruct them in kindness instead.”[10] Barbauld’s writings were vital for such instruction.
            Much of Barbauld’s later life was dedicated to the education of children. After her marriage to Rochemont Barbauld, the two set up a boys’ school together. Her husband’s illness eventually necessitated closing the school, but Barbauld continued to devote her time to teaching children, especially through her writing. She published Lessons for Children and Hymns in Prose for Children in 1778 to 1779 and 1781 respectively. These works were so popular among children and their teachers in school and at home that William Hazlitt recalled that he read her books “before those of any other author … , when I was learning to spell words of one syllable.”[11] The creation of these works specifically targeted towards children led mothers and schoolteachers to look into Barbauld’s larger body of work, pulling out The Mouse’s Petition as another exemplary piece of literature for teaching children to exhibit the sympathy towards animals that the mouse so ardently calls for. The image of an anthropomorphic mouse was easily entertaining for children and for those children who had to memorize Barbauld’s poem, as was common at the time, the alternating lines of eight and six syllables and the abcb rhyme scheme would have made the task of memorization much easier. Sir Jerom Murch recalls learning “The Mouse’s Petition” in this manner during his childhood in his 1877 paper Mrs. Barbauld and Her Contemporaries, indicating that even over fifty years after her death in 1825, students who had learned her poem in childhood remembered her mouse and the lessons it taught.[12]
            Even though Barbauld’s “Petition” was initially meant as a larger social commentary rather than simply a criticism of using animals in scientific experimentation or even a criticism of animal cruelty in general, the poem’s envelopment in popular culture meant that those contemporary social commentaries, such as her allusions to anti-slavery movements and revolutions, eventually fell away as the poem entered into the larger literary canon of the Romantics writers and continued to be read and studied years after its initial publication. What remained of the poem was the moral that animals, even the smallest mouse, should not be treated cruelly because they had the capacity to think, feel, and experience suffering as much as any human did. Even as more laws developed to stop animal cruelty and the late twentieth century saw the introduction of animal testing regulations, the spirit of Barbauld’s poem remained influential on other poets, social reformers, and animal rights activists alike. Barbauld’s mouse may have influenced Robert Burns’s “To a Mouse” and Samuel Taylor Coleridge wrote, “thanks to Mrs. Barbauld,… it has become universally fashionable to teach lessons of compassion towards animals,” two years prior to writing what Lawrence Buell calls “the great English romantic poem about the consequences of mistreating the animal kingdom,” The Rime of the Ancient Mariner.[13] The poem was reprinted frequently around the time of its writing, including in Mary Wollstonecraft’s Female Reader from 1789, and the most recent reprint in 1976, over two hundred years after Barbauld wrote the poem, was a limited edition “in aid of the World Wildlife Fund to mark Animal Welfare Year.”[14] Thus, Barbauld’s commentary on the morality of Priestley’s science, filtered through the form of poetry, saved that mouse in 1771, but the poem’s life after publication may have changed opinions about the treatment of animals for years after the mouse in a cage offered its “Petition.”



[1] “Review of Poems [by Anna Letitia Aikin]”, Critical Review 35 (March 1773): 193.
[2] Bellanca, “Science,” 60
[3] Anna Letitia Barbauld, Poems (London: Printed for Joseph Johnson, 1773), 37. Quoted in McCarthy and Kraft, Poems, 245.
[4] Edmund Burke, The Writings and Speeches of Edmund Burke, edited by Paul Langford, 9 vols. (Oxford: Claredon, 1991), ix.
[5] Burke, Writings and Speeches, 177.
[6] Nandita Batra, “Dominion, Empathy, and Symbiosis: Gender and Anthropocentrism in Romanticism,” The ISLE Reader: Ecocriticism, 1993-2003, edited by Michael P. Branch and Scott Slovic, (Athens, GA, Universiy of Georgia Press, 2003), 159.
[7] Batra, “Dominion, Empathy, and Symbiosis,” 159.
[8] Craig Buettinger, “Women and Antivivisection in Late Nineteenth-Century America,” Journal of Social History 30.4 (1997), 864.
[9] Buettinger, “Women and Antivivisection,” 864.
[10] Buettinger, “Women and Antivivisection,” 864.
[11] “Anna Letitia Barbauld: 1743-1825,” Author Introduction, The Norton Anthology of English Literature, 9th ed, Vol. D, gen. ed. Stephen Greenblatt, (New York: W.W. Norton & Company, 2012), 39.
[12] Sir Jerom Murch, Mrs. Barbauld and Her Contemporaries: A Paper (London: Longman, 1877), from the Digital Archive of Oxford University, https://archive.org/details/mrsbarbauld andh01murcgoog, accessed 23 April 2014, 72.
[13] Bellanca, “Science,” 48; Samuel Taylor Coleridge, The Watchman, ed. Lewis Patton, vol. 2 of The Collected Works of Samuel Taylor Coleridge (London: Routledge and Kegan Paul, 1970), 313; Lawrence Buell, The Environmental Imagination: Thoreau, Nature Writing, and the Formation of American Culture (Cambridge: Cambridge University Press, 1985), 185.
[14] McCarthy and Kraft, Poems, 245.

Monday, April 21, 2014

Nature and Culture Final Paper Draft - Discussion of "The Mouse's Petition"

             While Barbauld’s poem (reproduced in Appendix A) may exist in what was considered the feminine form of writing, especially with her anthropomorphizing of the mouse, the ideas she engages with in the poem demonstrate her vast knowledge and her engagement with political and scientific efforts beyond what was expected of women in the time period. The language of Barbauld’s poem continually creates the tension between the feminine sphere she is meant to occupy and the masculine sphere of politics and natural science. The title of the poem, “The Mouse’s Petition,” immediately suggests that the poem is meant as some sort of social commentary, starting out in the masculine sphere of politics. A “petition” could often be defined as “the most radical version of a political letter, which targets the heart of established power by directly addressing the monarch and parliament.”[1] Her use of the term recalls the many petitions that Dissenters organized throughout the late 1760s and 1770s.[2] Because of Priestley’s position as a Dissenting clergyman who was actively involved in reform efforts, Barbauld recalls the work that he would have done while removing him from the position of the petitioning mouse, with which he was familiar, and into the position of the “monarch” to whom he actively appealed in his own petitions. Barbauld demonstrates her political awareness, while also turning Priestley’s attention in on his own actions to question the difference between his own subjugation of the mouse and the subjugation he experienced as a Dissenter.

In the epigram of the poem following the politicized title, Barbauld returns to the classical education that points to her upper class background by quoting a line from the sixth book of Virgil’s Aeneid: “Parcere subjectis & debellare superbos.” Translated, the line reads, “To show mercy to the conquered & to defeat the proud.”[3] By adding this line to the subtitle of the poem, Barbauld alludes to the classical education afforded to her because of her father’s position as a tutor of languages at the Warrington Academy. The line’s original position as the 853rd line of the sixth book of the Aeneid suggests Barbauld’s intimate knowledge of the classical text that she could pick out the specific line to use as an epigram. While this intimate knowledge may be impressive, it is not particularly shocking for a woman to know classical texts since upper class women were often educated in classical languages, moving the poem momentarily back into the feminine sphere before she enters into the poem. Her use of the line to allude to the petition that follows also suggests her interest in the reform and liberation efforts of the time, which points to the unusual nature of her knowledge and social engagement.

Moving into the poem itself, the first person perspective of the poem immediately places the reader in the point of view of the mouse, appealing to Priestly as a “pensive prisoner” uttering a “prayer / For liberty” as it sits “forlorn and sad” in its cage (lines 1-5). Barbauld’s language in these initial lines alludes to the mouse’s capacity to feel emotions, to think, and to hope for release. The idea that the mouse offers a “prayer” to Priestley set ups the God/subject dichotomy that characterizes the rest of the poem, while also alluding to religion in the “petition” as a means to affect the devout Priestley. Barbauld aligns her mouse with the prisoner awaiting execution, as it “[trembles] at th’ approaching morn, / Which brings impending fate,” in an attempt to elicit sympathy from her reader. Barbauld does not shy away from engaging with other social issues of the day in this petition, aligning the poem with criticisms of the slave trade by alluding to spurning a “tyrant’s chain” in the appeal to “Let not thy strong oppressive force / A free-born mouse detain” (lines 10-12). This allusion also appeals to Priestley as a supporter of the American and Corsican revolutionaries who were starting to demonstrate unrest towards their rulers at the time of the poem’s writing, aligning the image of Priestley’s capturing of the mouse with contemporary political issues.[4]

While Barbauld certainly remains aware of political issues throughout the poem, using pointed allusions to align the mouse’s plight with Priestley’s own, her allusions to “the literal details of Priestley’s science” prove to be the subtler of her language.[5] Couching these veiled references within the terms of hospitality, Barbauld demonstrates her skilled awareness of Priestley’s work and of the necessity to not comment on science directly. Her language of hospitality for the mouse’s position in Priestley’s home alludes to her own position in Priestley’s home at the time of the poem’s composition, which keeps the poem solidly within the domestic sphere. The mouse’s appeal of “do not stain with guiltless blood / Thy hospitable hearth” points to Barbauld’s own reception at Priestley’s “hospitable hearth,” which allows her to observe Priestley’s experiments and comment on them. Thus, her welcome into Priestley’s home and domestic laboratory gives Barbauld the space to comment on Priestley’s work on behalf of the other “guest” who cannot speak out. Her language of the hearth keeps the poem within the domestic sphere, while also alluding to her liminal position in the house as a guest who has her “frugal meals” supplied by Priestley. Her position as the guest in the home, another outsider in the home, allows her to align with the mouse, expressing sympathy for the mouse destined for experimentation by giving it a voice to express the literal suffering it will go through.

In the first lines of the poem, the mouse’s “sighs” for “liberty” departs from the “convention of sentimental literature” to “[pun] on the fact that the actual mouse might suffocate” in the course of Priestley’s experiments.[6] The later reference to the mouse’s desire for “the vital air” can thus be read literally as well. The mouse’s assertion the “vital air” and the “chearful light” are the “common gifts of heaven” plays on Priestley’s own language to “common air” which appeared countless times in his book, Observations on Different Kinds of Air by Joseph Priestley, LL.D. F.R.S, published in 1772, one year after Barbauld’s poem was written.[7] This suggests that Priestley used the phrase in conversation prior to the writing of his book and that Barbauld paid attention to his language to the extent that she could allude to his speech in her poem. By placing Priestley’s words in the mouth of a mouse, she both brings his scientific language out of the realm of the intellectuals and forces Priestley’s self-reflection over the poem.

 Barbauld does not limit her petition to Priestley’s science, however; Priestley’s status as the man who not only discovered oxygen but also played a key role in the formation of the Unitarian movement in Britain meant that Barbauld also involved Priestley’s spirituality in her poem. She interweaves the hypothesis that animals may have “rational souls” throughout her poem, implying “both reasoning power and the potential for an afterlife” in the mouse.[8] Barbauld also plays with the language of the transmigration of souls in the later stanzas of the poem when the mouse warns Priestley, “If mind […] Still shifts thro’ matter’s varying forms […] Beware, lest in the worm you crush / A brother’s soul you find; / And tremble lest thy luckless hand / Dislodge a kindred mind” (lines 29-36). This language craftily points to Priestley’s own former belief in the transmigration of souls, turning the petition into a question of morals.

Barbauld transforms this specific moral quandary into a generalized exploration of the moral implications and consequences of objective scientific discovery, through the suggestion that these equal figures of “men” and “mice” may “share” the same “destruction” if “some kind angel” does not “break the hidden snare” formed by the cruel use of animals in scientific experiments. Essentially, Barbauld comically suggests that Priestley may lose the “health and peace” and “heartfelt ease” wished upon him by the mouse when he is barred from Heaven if he does not let his little captive go. While the thought of Priestley being damned simply because he does not save a mouse, a household vermin that would have been killed in some other manner, seems slightly ludicrous, Barbauld does tap into a concern men of both science and faith contended with as they experimented on animals: if God gave man dominion over the earth, does man have the right to be “cruel” to God’s creatures for the sake of further discovery and knowledge?



[1] Ross, “Configurations of Feminine Reform: The Woman Writer and the Tradition of Dissent,” Re-Visioning Romanticism: British Women Writers, 1776-1837, ed. Carol Shiner Wilson and Joel Hafner (Philadelphia: University of Pennsylvania, 1994), 98.
[2] Ready, 102
[3] Poem 36, translation my own
[4] Ready 98
[5] Bellanca 57
[6] Bellanca 57
[7] Bellanca 57; Priestley
[8] Bellanca 58

Sunday, April 20, 2014

Nature and Culture Final Paper Draft - Introduction and Background


During the long nineteenth century, there was rarely a place in scientific societies for women. During the age of exploration and expeditions to collect new specimens, the female species seeker was considered a “rare animal for that era”.[1] Most women had to remain in the home during the age of exploration, perhaps enduring their husbands’ inattention to them and their families while they focused most of their energies on their scientific endeavors. Those women who did have interest in science had few ways of expressing that interest. Some women could potentially “provide illustrations for their husbands’ books” or they could “become collectors” and “supply specimens to male scientists”.[2] Most of the male scientists of the age believed that women were incapable of scientific pursuits; Thomas Huxley wrote in a private letter to Charles Lyell that, “five-sixths of women will stop in the doll stage of evolution, to be the stronghold of parsonism, the drag on civilisation, the degradation of every important pursuit in which they mix themselves – intrigues in politics and friponnes in science”.[3] Faced with such prejudices from the male scientists of the day, women had to express their views and opinions on the science of the time in distinctly feminine forms. 

One such woman, Anna Letitia Barbauld, turned to poetry to express her views on the use of animals in scientific experimentation in “The Mouse’s Petition.” Using the language of the transmutation of souls, Barbauld anthropomorphizes a mouse into an eloquent rhetorician. Despite the complex ideas included in the poem, later dispersal of the poem after its initial publication saw its inclusion in school curriculums meant to teach children to be kind to animals. For that reason, Barbauld’s poem became wrapped up into a much larger body of literature, predominantly written by women, that became part of the anti-vivisection movement of the late 19th century in both the United Kingdom and the United States.
           
Anna Letitia Aiken, later Barbauld, was no stranger to science during her adolescence. Her family moved to Warrington, Lancashire in 1758, where her father was employed as a tutor in languages, literature, and divinity at Warrington Academy. Growing up in this academic environment, Barbauld met many intellectuals of the time who were working or studying at the academy, including Reverend Joseph Priestley. Priestly became a tutor of languages at Warrington Academy after Barbauld’s father, John Aikin, left the role to become the tutor of divinity at the school. During Priestley’s employment at the school, Anna became friends with both Rev. Priestley and his wife Mary. Barbauld visited the couple when they lived in Leeds in 1771, during which time she wrote “The Mouse’s Petition” in response to scientific experiments Priestly was conducting.

According to Barbauld’s memoirist, William Turner, Barbauld visited the Priestleys while Joseph was in the middle of his experiments with air that would lead to his discovery of seven different gases including oxygen. Turner wrote that, “In the course of these investigations, the suffocating nature of various gases required to be determined, and no more easy or unexceptional way of making such experiments could be devised, than the reserving of these little victims of domestic economy [i.e., mice], which were thus as easily and as speedily put out of existence, as by any of the more usual modes”.[4] Viewing mice as household vermin that would be killed anyway, Priestly decided to use them in his experiments with air as he had in his previous experiments with electricity. Barbauld was present one evening when “a captive was brought in after supper” by a servant.[5] Priestley decided to keep the mouse in a cage overnight because it was too late to begin any experiments. When the mouse was brought in the next morning, Barbauld’s “petition” in the mouse’s voice was found “twisted among the wires of its cage”.[6] At the conclusion of his account of the event, Turner wrote, “it scarcely need be added, that the petition was successful.”[7] Barbauld had challenged Priestley’s scientific practices using the stereotypical feminine writing form of poetry, allowing her a limited engagement with science.



[1] Conniff 746
[2] Conniff 748-749
[3] Holmes, Guardian Article
[4] The Poems of Anna Letitia Barbauld, 244
[5] Poems 244
[6] Poems 244
[7] Poem 244